ASV Matthew 28:1 Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
KJV Matthew 28:1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
NAS Matthew 28:1 Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.
BGT Matthew 28:1 Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων ἦλθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον.
BYZ Matthew 28:1 Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων, ἦλθεν Μαρία ἡ Μαγδαληνή, καὶ ἡ ἄλλη Μαρία, θεωρῆσαι τὸν τάφον.
VUC Matthew 28:1 Vespere autem sabbati, quae lucescit in prima sabbati, venit Maria Magdalene, et altera Maria, videre sepulchrum.
CRO Matthew 28:1 Po suboti, u osvit prvoga dana u tjednu, dođe Marija Magdalena i druga Marija pogledati grob.
M-01A Matthew 28:1 Οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατωˉ ηλθεν Μαριαμ η Μαγδαληνη και η αλλη Μαρια θεωρησαι τον ταφοˉ
DK Matej 28:1 A po večeru subotnom na osvitak prvog dana nedelje dođe Marija Magdalina i druga Marija da ogledaju grob.
Mogu li se milje zameniti kilometrima ,inci centimetrima i slicno???
Postoje merni sistemi imperijalni i evropski,a kad je racunanje vremena u pitanju ogroma je razlika izmedju racunanja dana u hebrejskom vremenu i u evropskom.
Naime Jevrejima dan traje od zalaska Sunca do zalaska Sunca,orjentaciono od 18 do 18 sati a dane nazivaju Prvi,Drugi,Treci,Cetvrti,Peti,Sesti i ODMOR im je sedmi dan.
Zapazite na grckom BGT,BYZ i sinajski kodeks M-01A da se u Mateju 28:1 dva puta srece rec SABAT sto prevedeno na nas jezik ne znaci subota vec ODMOR.
Samim tim prevod doboija drugacije znacenje
Posle Odmora,prvog dana posle Odmora dodje Marija Magdalena i druga Marija pogledati grob.
Pojam odmora je malo sira definicia.Naprimer pravoslavci imaju neradan uskrsnji ponedeljak kao odmor...,a slicno i mnogi drugi.
Ako Jevreji nisu mirovali na Pashu vec su radili sve sto ne treba,konkretno jurili i hapsili Isusa pa ga saslusavali tukli i na kraju predali Pilatu da ga ubije i to sve u dan kad ne smeju da rade nikakav posao,a zasto ne bi sebi dodali bar jedan dan odmora vise???
Zar nesto slicno nije zapisano u Bibliji za vreme Solomona i Jezekije???
2.Dnevnika 7:8 U to vreme svetkova Solomun svetkovinu sedam dana i sav Izrailj s njim, sabor veoma velik od Emata do potoka misirskog.9 I u osmi dan praznovaše praznik, jer posvećivanje oltara svetkovaše sedam dana, i svetkovinu sedam dana.
2.Dnevnika 30:22 I Jezekija govori ljubazno sa svim Levitima koji vešti behu službi Gospodnjoj; i jedoše o prazniku sedam dana prinoseći žrtve zahvalne i slaveći Gospoda Boga otaca svojih.23 I sav zbor dogovori se da praznuje još sedam dana; i praznovaše još sedam dana u veselju. (dakle ukupno 14 dana)
Poenta ove teme jeste da nije isto prvi dan posle odmora sto i prvi dan u sedmici,ili preciznije Isus nikako nije vaskrsnut u nedelju vec u ponedeljak prema Isusovom prorocanstvu o 3 dana i 3 noci,Matej 12:40