Kako je u Bibliji opisan život Isusa Krista , od stvaranja svijeta do rata na nebu te uspostavljanja nebeskog kraljevstva ?

Poruke
166
Reakcijski bodovi
4
Bodovi
18
Mi koji smo godinama proučavali Bibliju , znamo da se Podatci o događajima ne nalaze svi upisani abecednim redoslijedom , niti vremenskim redoslijedom , zato je potrebno proučavati sveto pismo .

Daklem Isus Krist se rodio u Betlehemu kao čovjek . Ali to nije početak njegovog života .
I taj podatak znamo iz Biblije , kao i ostale .

Uopće nije potrebno izlaziti iz Biblije pa navoditi citate iz neke druge knjige .

Sve vam je tu .

Idemo prvo do psalma 2:7
Ps 2:7
7 Objavljujem odredbu: Gospod mi reče: ‘Ti si Sin moj, ja te danas rodih.
(VB)

Prema ovom psalmu je on kroz odredbu postao sinom , a to vam znači da je proglašen sinom !

Kako je to moguće kad Ivan opisuje njega kao glasnogovornika božijeg (riječ božija ) i učesnika u stvaranju svega ?
Iv 1:1-12
1 U početku bijaše Riječ, i Riječ bijaše u Boga, i Riječ bijaše Bog.
2 Ona u početku bijaše u Boga.
3 Sve po njoj postade i bez nje ne postade ništa što je postalo.
4 U njoj bijaše život, i život bijaše svjetlo ljudima.
5 I svjetlo svijetli u tami, i tama ga ne obuze.
6 Bȋ čovjek poslan od Boga, ime mu Ivan.
7 On dođe za svjedočanstvo da posvjedoči za Svjetlo, da svi uzvjeruju po njemu.
8 Ne bijaše on Svjetlo, nego da posvjedoči za Svjetlo.
9 Bijaše Svjetlo istinsko, koje rasvjetljuje svakoga čovjeka koji dolazi na svijet.
10 Na svijetu bijaše, i svijet po njemu postade, i svijet ga ne upozna.
11 K svojima dođe, i njegovi ga ne primiše.
12 A svima koji ga primiše dade vlast da postanu djeca Božja, onima koji vjeruju u ime njegovo.
(VB)

Mnogi ljudi misle kako je to kontradiktorno , jer psalmist spominje posinjenje, a u Ivanu 1:3 je kroz njega sve stvoreno - kako to može biti ?

Onda odbacuju psalam kao nisu ga dobro razumjeli , međutim onda Pavle citira psalam prema kojemu je Bog njemu priredio ljudsko tijelo -

Heb 10:5-7
5 Zato, ulazeći u svijet, veli: Žrtvu i prinos ti ne htjede, nego mi tijelo pripravi;
6 paljenice i okajnice za grijeh ne ugodiše ti.
7 Tada rekoh: ‘Evo, dolazim — u svitku knjige pisano je za me — izvršiti, Bože, volju tvoju.’
(VB)
Židovima je smetao masovni prelazak Židova na kršćanstvo pa su izmijenili psalme kako ne bi bili jednaki kao pavlovi citati , a kršćani su bili naivni pa su uzimali od Židova stari zavjet da ga prevedu .

Tako u vašim Biblijama piše drugačije nego što to Pavle citira :
Ps 40:6-8





6 Ni žrtva ni prinosnica nije ti mila — uši si mi otvorio — paljenicu i okajnicu ne išćeš.


7 Tada rekoh: »Evo, dolazim; u svitku knjige pisano je za me.


8 Omilje mi, Bože moj, vršiti volju tvoju, i Zakon tvoj u mojem je srcu.«
(VB)

Svatko tko kaže da je ova izmjena u redu , stoji na sotoninoj strani a ne na božijoj .

Zatim Pavle citira još psalama , kao i ovaj o posinjenju :

Heb 1:5
5 Ta kojemu od anđelā ikada reče: Ti si Sin moj, ja te danas rodih? I opet: Ja ću njemu biti Otac, a on će meni biti Sin?
(VB)

Kako vi tumačite ovaj stih ?

Da Bog ne naziva ni jednog anđela sinom ?

Kako onda u 1.mojsijevoj 6 poglavlje 2. redak, sinovi božiji uzimaše sebi kćeri ljudske ?
Post 6:2





2 da se sinovi Božji zagledaše u kćeri ljudske — ta bijahu one pristale — te ih uzimahu sebi za žene, kako su koju izabrali.
(VB)

Tako što su vam Židovi izmijenili stari zavjet da ne bi samo Krist bio sin božiji već da su svi anđeli sinovi božiji .
Sada tu postoje objašnjenja kako ti sinovi božiji nisu anđeli .

Ali u starom prevodu , hebrejskih spisa 300 godina prije Krista na grčki , piše anđeli , i u Mojsijevim knjigama i u knjizi Joba .

Daklem Krist je prije silaska na zemlju bio anđeo , koji je prema Ivanovim riječima bio glasnogovornik ili zastupnik božiji , da bi kao takav bio proglašen sinom (psalam 2:7)

I sad njegovo ponižavanje je bilo to da je on kao anđeo , (anđeli su duhovna bića poput boga) ponizio sebe i postao čovjekom , a čovjek nema nikakve moći .

Zato Pavle kaže da se on ponizio .

Prema tekstu iz Priča solomunovih 8. Poglavlje on je bio prvi stvoreni anđeo od boga .

Svi ostali anđeli su stvoreni kroz njega , i nikad nisu točno znali kakav je Bog .

Međutim zbog njegove revnosti za boga , on biva proglašen sinom, do tada je bio ostalim anđelima sličan .
Ps 45:7
7 Uzljubi pravednost, a zamrzi opačinu, stoga te Bog, Bog tvoj, pomaza uljem radosti većma no drugove tvoje.

Prethodni psalam kaže “ bože “ ali ne u svim prijevodima Biblija .

Navodno kada je Biblija prevedena na engleski i njemački , prevodioci nisu mogli shvatiti kako može nekome prijestolje biti Bog , pa su tu upisali riječ “ bože “

Pogledajmo to u dva primjera za i protiv -
Ps 45:6





6 Prijestolje je tvoje, Bože, u vijek vijeka; žezlo pravednosti žezlo je tvojega kraljevstva.
( ovo je prijevod VB- varaždinska Biblija )


Psalam 45:6 NS
Bog je tvoje prijestolje u svu vječnost, žezlo tvog kraljevstva žezlo je pravednosti.
I tu se prepiru da nikome Bog ne može biti prijestolje , a onda u Otkrivenju o tome čitamo ;

Otk 3:21
21 Onomu koji pobjeđuje dat ću da sjedi sa mnom na prijestolju mojemu, kao što i ja pobijedih te sjedoh s Ocem svojim na prijestolju njegovu.
(VB )

Daklem on sjedi na božijem Prijestolju . Bog mu je prijestolje .

Nije li to to ?

A da ne govorimo o tome da su svi bogovi u hebrejskom jeziku od proroka do poglavara svećeničkog , od upravitelja do kralja .

To vam je oslovljavanje kao kod nas gospodine !

I sad kad je posvojen i postao sin , postao je i nasljednik .
Između svih anđela je samo on nazvan sinom .

Sad bih da objasnim šta znači učiniti po nekome ili kroz nekoga .

To ovisno o biblijskim prevodima piše , ili kroz , ili po nekome .

Struja prođe kroz žicu i kroz čovjeka , ali čovjek ne ubije , već struja ubije .

Pismo stigne po poštaru ali pismo nije poštarevo .

Sve je stvoreno kroz riječ , ali nije riječ stvoritelj .
U Izaiji 45:11-12 se spominje svetac Izraelov i njegov tvorac koji je stvoritelj .

Iza 45:11-12
11 Ovako veli Gospod, Svetac Izraelov i Tvorac njegov: »Glede onog što dolazi, pitate li me za sinove moje ili mi zapovijedate za djelo ruku mojih?
12 Ja sam načinio zemlju i stvorio čovjeka na njoj. Svojim rukama ja sam razapeo nebesa i zapovijedam svim vojskama njihovim.
(VB)

Iza 42:8
8 Ja sam Gospod, to je moje ime; i slavu svoju drugomu ne dajem niti hvalu svoju kumirima.
(VB)

Dođe Sotona i zamjeni ime Jehova sa Gospod i vi ne provjeravate , nego vas dovedoše do mosta za klanje, kao što i volove vode, ništa ne preispitujete , za vas je Gospod Bog , a ne vidite da vam molitve nisu uslišene ?
 
Dođe Sotona i zamjeni ime Jehova sa Gospod i vi ne provjeravate , nego vas dovedoše do mosta za klanje, kao što i volove vode, ništa ne preispitujete , za vas je Gospod Bog , a ne vidite da vam molitve nisu uslišene ?
Kako Boga nazivaju ljudi koji žive u Zimbabveu ako koriste zulu ili svahili jezik?
 
Kako Boga nazivaju ljudi koji žive u Zimbabveu ako koriste zulu ili svahili jezik?
Jezik čitonga u Zimbabveu , kopirao sam naslov novina “

Kumbi Akaboni aku Yehova Ŵe ndi Bayibolu Lawu?​

Imena se u Bibliji ne prevode , ali su svejedno preveli božije ime Jehova u “ ja sam koji jesam “
Kao što se ni tvoje ime na prevodi , već ako si Branko u Bosni i u Švedskoj si Branko . Ako si Ivan u Rusiji , i u Meksiku si Ivan .
Međutim evo vam sada kako se božije ime izgovara “ Jèhòvá “ to je taj Bog ljubavi . Ja sam zahvalan njemu samom što mi je dopustio da ga prizovem njegovim pravim imenom , na pravi način . Nemojte to zloupotrebiti , kazna je brza za zloupotrebu i uvrede .
On sam je sveti duh .
 
Jezik čitonga u Zimbabveu , kopirao sam naslov novina “

Kumbi Akaboni aku Yehova Ŵe ndi Bayibolu Lawu?​

Imena se u Bibliji ne prevode , ali su svejedno preveli božije ime Jehova u “ ja sam koji jesam “
Kao što se ni tvoje ime na prevodi , već ako si Branko u Bosni i u Švedskoj si Branko . Ako si Ivan u Rusiji , i u Meksiku si Ivan .
Međutim evo vam sada kako se božije ime izgovara “ Jèhòvá “ to je taj Bog ljubavi . Ja sam zahvalan njemu samom što mi je dopustio da ga prizovem njegovim pravim imenom , na pravi način . Nemojte to zloupotrebiti , kazna je brza za zloupotrebu i uvrede .
On sam je sveti duh .
Izvinjavam se za krive informacije o jeziku :

Kumbi Akaboni aku Yehova Ŵe ndi Bayibolu Lawu?​

Ovaj tekst je na jeziku Chichewa, koji se govori u Malaviju i nekim dijelovima Zambije. Prevod na srpski bi bio: "Zašto se Jehovini svedoci pridržavaju Biblije?"
 
Nazad
Vrh