Smrt i uskrsnuće Yahshue

Hajdemo jos jednom,Isus je bio polozen u grog u petak,tako nam kaze Biblija,evo ti dokaza:



Mar.15,42.43:
"... I kad bi uveče (jer bijaše petak, to jest uoči subote)
Dođe Josif iz Arimateje, pošten savjetnik, koji i sam carstva Božijega čekaše, i usudi se te uđe k Pilatu i zaiska tijelo Isusovo..."



Dakle kao sto se jaswno vidi, Isus je bio polozen u grob u petak,dakle uoci subote !!!
Zatim nam izvestaj kaze da kad je prosla subota,dakle u prvi dan sedmice,dosle su obe Magdalene na grob i nasliu ga praznog jer je Isus vec vaskrsnuo !!!
Evo tog dokaza jos jednom:



Marko 16,1-4:
" I pošto prođe subota, Marija Magdalina i Marija Jakovljeva i Solomija kupiše mirisa da dođu i da pomažu Isusa.
I vrlo rano u prvi dan nedjelje dođoše na grob oko sunčanoga rođaja.
I govorahu među sobom: ko će nam odvaliti kamen od vrata grobnijeh?
I pogledavši vidješe da kamen bješe odvaljen: jer bješe vrlo veliki..."



****************************************************************************************************



ZAKLJUCAK:Kao sto se jasno vidi,Isus je bio polozen u grob u petak,ostao tamo citavu subotu a kad je subota zavrsila,dakle rano ujutru U PRVI DAN SEDMICE sto je danasnja nedelja, je On vec vaskrsnuo pre nego stro su tamo dosle obe Marije !!!



Jel sad konacno
 
Petak je pogrešan prijevod. Tu stoji da je bio dan pripreme. Prevodioca podrazumijeva da je to petak, dan pripreme uoči subote ali i dan kad se pasha pripremala se zove dan pripreme što je ovdje slučaj. Ali to nije bio točan dan za pashu koju su oni držali. Točan dan je bio kad je mesija s učenicima jeo pashalnu večeru.
 
Lepo sam ti rekao , "baci" ti citavu Bibliju "u smece" i resila si problem koji ti oduzima daha... ☺



...nemoj zaboraviti da su ovo prevodi u vecini slucajeva,da ne kazem uvek onih koji ne svetkuju subotu !!!
...upravo zato ove dokaze imaju JOS VECU tezinu !!!





Inace,.zamolio bih moderatore da ti ukazu da je na ovom,krscanskom forumu,nedozvoljivo pljuvanje na Bibliju u bilo kom smislu pa cak i onog formata da je to "los prevod" a iz razloga sto je Biblija za nas hriscane SVETA KNJIGA, REC GOSPODNJA !!!
 
Zadnje uređeno od strane moderatora:
Lepo sam ti rekao . baci ti citavu Bibliju u smece i resila si problem koji ti oduzima daha... ☺



...nemoj zaboraviti da su ovo prevodi u vecini slucajeva,da ne kazem uvek onih koji ne svetkuju subotu !!!
...upravo zato ove dokaze imaju JOS VECU tezinu !!!





Inace,.zamolio bih moderatore da ti ukazu da je na ovom,krscanskom forumu,nedozvoljivo pljuvanje na Bibliju u bilo kom smislu pa cak i onog formata da je to "los prevod" a iz razloga sto je Biblija za nas hriscane SVETA KNJIGA, REC GOSPODNJA !!!

Ajoooj. Biblija je puna kontradiktornosti. Evo ako ja griješim objasni ti dvije pashe dan za danom.
 
Ajoooj. Biblija je puna kontradiktornosti. Evo ako ja griješim objasni ti dvije pashe dan za danom.

Pa gresis jer uzimas sebi za prava traziti greske u Bibliji umesto da trazis Bozje poruke za tebe licno !!!
...to je klasican metod pljuvaca Biblije koji im nikako ne moze obezbediti niceg dobrog...
 
Pa gresis jer uzimas sebi za prava traziti greske u Bibliji umesto da trazis Bozje poruke za tebe licno !!!
...to je klasican metod pljuvaca Biblije koji im nikako ne moze obezbediti niceg dobrog...

Naivan si. Novi zavjet je prvi načinio jedan heretik Marcion od Pavlovih poslanica i Prekrojenog Luke. 200 godina poslije je nadograđen i dodatno mu je još knjiga. Kršćanstvo je sasvim jedna druga religija u odnosu na 12 apostola koji su bili Nazareni. Potpuno odvojeno i utemeljeno na učenju lažnog apostola Pavla. Kontradiktorno učenju mesije i zato i ima dvije pashe dan za danom.
 
Naivan si. Novi zavjet je prvi načinio jedan heretik Marcion od Pavlovih poslanica i Prekrojenog Luke. 200 godina poslije je nadograđen i dodatno mu je još knjiga. Kršćanstvo je sasvim jedna druga religija u odnosu na 12 apostola koji su bili Nazareni. Potpuno odvojeno i utemeljeno na učenju lažnog apostola Pavla. Kontradiktorno učenju mesije i zato i ima dvije pashe dan za danom.

Marcion nije sastavio Novi Zavjet već svoju kolekciju koju je on smatrao validnom. Isto tako Marcion je mijenjao tekst poslanica Sv. ap. Pavla koje mu nisu odgovarale i kosile se sa njegovim učenjem tako da se ne može reći da su Pavle i Marcion bili na istoj liniji učenja.
 
Znaš li točno što je Marcion učio? Izokrenuo je ovaj stih

Matej 5,17Ne mislite, da sam došao ukloniti zakon ili proroke. Nijesam došao da ih uklonim, nego da ih ispunim.


i rekao da je baš došao da ukine. Pavle isto tako uči, kontra Yahshui koji je rekao da nije za to došao. Mijenjao je dijelove vezane za Jevreje jer sa njima nije htio ništa imati, a nauku koju je propovjedao Pavle o spasenju nije izvrtao.
 
Ako osporavaš autoritet apostola Pavla trebala bi i autoritet jevanđelja. Pošto je izbor ta 4 jevanđelja kao autentičnih učinila Crkva koja je isto tako potvrdila i autoritet sv. ap. Pavla.
 
Ako osporavaš autoritet apostola Pavla trebala bi i autoritet jevanđelja. Pošto je izbor ta 4 jevanđelja kao autentičnih učinila Crkva koja je isto tako potvrdila i autoritet sv. ap. Pavla.

Sve čitam i sve provjeravam koliko je usklađeno. Gore molim za objašnjenje dvije pashe. To su sinoptička evanđelja kontra Ivanovom. Kojeg Ivana uopće ne znamo.
 
Jel' to neka nova "vesela matematika",odakle ti pravo da porices sadrzine jevandjelja...!?
Koliko znam tebi samo Pavle smeta a sad evo vidimo da ti ni Jovan nije bas simpatican ( ovo su birane reci) jer ocito smatras da nas je slagao kad je napisao ovo:



Jovan 20,1:
" A u prvi dan nedjelje dođe Marija Magdalina na grob rano, još dok se ne bješe rasvanulo, i vidje da je kamen odvaljen od groba..."



Dakle ovde vidimo da je Isus vaskrsao U PRVI DAN sedmice sto ce reci u dan kojeg danas nazivamo nedelja sto ce reci da je sedmi dan onaj pre njega a to je danasnja subota...!!!
...sta od ovog ti nije jasno ?

Prevod je veoma ,veoma los.
Prvo i osnovno sta je Isus rekao?kolko ce vremena da bude mrtav?
RO Matthew 12:40 Doista, kao što Jona bijaše u utrobi kitovoj tri dana i tri noći, tako će i Sin Čovječji biti u srcu zemlje tri dana i tri noći. (Matt. 12:40 CRO)
Cak dva puta se naglasava da ce biti 3 dana i 3 noci !!!
Onda izracunajte kolko je proslo dana i noci od kako su ubili Isusa.
Nadalje kod Jevreja ne postoje dani kao kod nas vec po rednim brojevima a sedmi dan se zove SABAT sto u prevodu znaci ODMOR.
Sabat ne predstavlja uvek samo sedmi dan ,vec imate i sabatnu godinu, pa su im praznici takodje Sabat.
Pa ako mi mozemo da odmaramo za praznike po vise dana ,mislite li da to nisu cinili i oni?
Dan kada je ubijen Isus bio je dupli Sabat,jer se Pasha poklopila sa sedmim danom...Ima indicija da je to bio i trodupli Sabat dal su se poklopili i sedma sabatna godina i 40 godina ..pa su Jevreji kad nikada ne rade ,isli da ga hapse,pa da mu sude pa da ga ubiju i to u vreme kad ne smeju da rade nikakav posao....
Obzirom da se u proslosti desilo da su Pashu proslavljali jednom 7 dana ,a drugi put 14 dana,zar ne mislite da su mogli da produze Sabat???
Ispravan prevod je
Prvi dan posle SABATA.
Nadalje izvestaj iz Biblije takodje pise da ce Isus ustati posle treceg dana
Matej, glava 27
63 I rekoše: Gospodaru! Mi se opomenusmo da ovaj laža kaza još za života: Posle tri dana ustaću.
I uskrsnut je u trecu noc ,jer se kaze u zoru ,a to je pre izlaska Sunca,negde pre 6 sati ujutru.
A vi sada proverite po vasem jel se sve to slaze ,sto sam vam napisao.
 
Zadnje uređeno od strane moderatora:
Da li je moguće da se vodi rasprava o danu vaskrsnuća?



Vaskrsnuvši rano prvog dana u nedelji, Isus se PRVO POKAZAO MARIJI MAGDALENI iz koje je bio isterao sedam demona. Ona je otišla i javila to onima koji su bili s njim, a sad su tugovali i plakali. Ali kad su čuli da je oživio i da ga je ona vidjela, nijesu vjerovali. ZATIM SE POKAZAO U DRUGOM OBLIČJU DVOJICI OD NJIH DOK SU IŠLI U SELO. Oni su se vratili i javili to ostalima. Ali ni njima nijesu vjerovali. KASNIJE SE POKAZAO JEDANAESTORICI DOK SU BILI ZA STOLOM i prekorio ih je zbog toga što nijesu imali vjere i zbog okorjelosti njihovog srca, jer nijesu vjerovali onima koji su vidjeli da je ustao iz mrtvih“ (Marko 16:12-14).



Hrist se, na osnovu ovog teksta u Marko 16, prvog dana u sedmici prvo pojavio Mariji Magdaleni, potom dvojici učenika koji si išli u selo, i onda jedaneastorici učenika dok su bili za stolom.
Istog dan Hrist pojavio i Petru pre susreta sa ostalim učenicima (Luka 23:33-34, 1. Korinćanima 15:3-5), kao i drugoj Mariji koja se zajedno sa Marijom Magdalenom vraćala sa groba (Matej 28:8-10).



Detalji Hristovih pojavljivanja o kojima govori Marko 16, otkrivaju tačne dane Hristovog raspeća i vaskrsenja. Ti detalji nisu opisani u Marko 16, već u Luka 24.



ISTOG TOG DANA DVOJICA OD NJIH putovala su u selo koje se zove Emaus, udaljeno šezdeset stadija od Jerusalima. Razgovarali su među sobom o svemu što se dogodilo“ (Luka 24:13-14).



Isti dan, prvi dan, nedelja.



Tog prvog dana u nedelji Hrist im se pojavio i razgovarao sa njima, i tokom razgovora je jasno da je Hrist razapet u petak, šestog dana u nedelji, a da je vaskrsnuo u nedelju, prvog dana u nedelji, baš tog dana kada se sreo sa njima na putu za Emaus.



Dok su tako razgovarali i raspravljali, prišao im je sam Isus i pošao s njima. Ali njihovim očima nije bilo dato da ga prepoznaju. On ih je upitao: O čemu to usput raspravljate među sobom? A oni su se, žalosnog lica, zaustavili. Jedan od njih, koji se zvao Kleopa, odgovorio mu je: Zar si ti jedini stranac u Jerusalimu koji ne zna šta se u njemu ovih dana događalo? On ih je upitao: Šta to? Odgovorili su mu: Ono što se dogodilo s Isusom Nazarećaninom, koji je bio prorok silan na djelu i riječi pred Bogom i cijelim narodom. NAŠI SVEŠTENIČKI GLAVARI I POGLAVARI PREDALI SU GA DA BUDE OSUĐEN NA SMRT I RAZAPELI SU GA. A mi smo se nadali da je on taj koji će izbaviti Izrael. Osim toga, OVO JE TREĆI DAN KAKO SE TO DOGODILO“ (Luka 24:15-21).



Ovde učenici nedvosmisleno potvrđuju da je u pitanju treći dan od raspeća.



Ovde treba obratiti pažnju na dan Isusove smrti.



Praznik Prvina je bio dan vaskrsenja.



Praznik prvina ili prvih snopova je, prema Bibliji, uvijek padao prvog dana u nedelji, dan nakon sedmične subote, a praznik pedesetnica sedam nedelja nakon toga i zato se pedesetnica naziva i praznik sedmica.



Kaži Izraelovim sinovima: Kada dođete u zemlju koju vam ja dajem i požanjete njen rod, SNOP PRVINA od svoje žetve donesite svešteniku. Neka on taj snop obrće tamo i amo pred Gospodom da bi za vas stekao njegovu naklonost. Neka ga sveštenik obrće odmah SUTRADAN POSLE SUBOTE. …OD TOG DANA POSLE SUBOTE, OD DANA KADA DONESETE SNOP ZA OBRTANI PRINOS, izbrojte sedam subota. NEKA BUDE SEDAM PUNIH SEDMICA. Treba da brojite DO DANA POSLE SEDME SUBOTE, PEDESET DANA, i prinesite Gospodu novi prinos od žita“ (3. Mojsijeva 23:10-11.15-16).



1.Korinćanima. 15.20. Ali činjenica je da je Hrist ustao iz mrtvih, i on je PRVINA OD ONIH KOJI SU UMRLI.



Mislim da je ovo više nego jasno i da je besmislena raspravljati na ovu temu.
 
Prevod je veoma ,veoma los.
Prvo i osnovno sta je Isus rekao?kolko ce vremena da bude mrtav?
RO Matthew 12:40 Doista, kao što Jona bijaše u utrobi kitovoj tri dana i tri noći, tako će i Sin Čovječji biti u srcu zemlje tri dana i tri noći. (Matt. 12:40 CRO)

Kao prvo ,moras nauciti da kad se radi o razumevanju Bibliskoh tekstova,kljucni princip jeste razgraniciti dali je neki pomenuti tekst simbolicki,dakle sadrzi figurativno opisne detalje ili se radi o doslovnim porukama koja se trebaju doslovno razumeti i nikako drugacije.
Kao drugo,konkretni tekst kojeg pominjes kaze da ce Isus biti U SRCU ZE3MLJE pa mi sad reci gde je to zemljino srce i zasto se uopste pominje razlicit unutrasnji organ od onog u slucaju proroka Jone ( tamo je utroba ribe)...!?? i utroba i srce su deo unutrasnosti tela ali imaju drasticno razlicitu funkciju stoga i znacaj uporedbe ne moze biti isti,zatim Jona je u trbuhu bio ziv dok je Isusovo ljudsko telo bilo definitivno mrtvo sto je takodje drasticno razlicita situacija !!!
Dakle KAO ne znaci i ISTO stoga se sve to treba pazljivo analizirati a ponekad ni tad ne mozemo uvek imati sve odgovore...




Dakle ako li neki deo a narocito onaj kljucni SIMBOLICKOG FORMATA onda nemas prava doslovno tumaciti - mozes postavljati pitanja sta to mozda znaci ali nikako ne smes i nemas prava da na osnovu simbolickog teksta donosis konacne zakljucke o kvalitetu Bibliskog prevoda !!!



...nesto u stilu - posto ja to ne razumem onda mora biti da je los prevod,jel tako ?...e pa nije ,ne moze i ne sme biti tako !!!





Obzirom da se u proslosti desilo da su Pashu proslavljali jednom 7 dana ,a drugi put 14 dana,zar ne mislite da su mogli da produze Sabat???
Ispravan prevod je
Prvi dan posle SABATA.

A sad si postao i ekspert za prevodjenje Svetog Pisma i ne dajes nam relevantne dokaze da sve to uporedimo nego bi hteo da nam "prodas"pricu za laku noc na koju bi smo ti trebalio verovati samo na casnu rec ?
Pa neeeeeece moci tako bato,daj se molim te fokuisiraj i pokusaj kao prvo primetiti na koji se nivo vode ovde diskusije pa tek onda komentiraj u istom stilu.. हिन्दी
Inace kad smo kod prevoda,evo ti par relevantnih koji jasno i nedvosmisljeno potvrdjuju prevod kojeg sam ja koristio i koji je ujedno opsteprihvacen na ovim prostorima:





King James Bible:



1 " The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre....



Evo linka:
[/URL]






Orthodox Jewish Bible



" 1 Now on the Yom Rishon, Miryam of Magdala comes early, while it was still dark, to the kever (tomb) and sees the stone having been taken away from the kever..."



evo linka:
[/URL]





Samo da pojasnim da je Yon Rishon formulacija koja na jevrejskom znaci PRVI DAN U SEDMICI ili danasnja NEDELJA !!!
Evo ti dokaza:



[/URL]





Dali je sad konacno jasno kako stvari zaista stoje ??? हिन्दी
 
Zadnje uređeno od strane moderatora:
Kao prvo ,moras nauciti da kad se radi o razumevanju Bibliskoh tekstova,kljucni princip jeste razgraniciti dali je neki pomenuti tekst simbolicki,dakle sadrzi figurativno opisne detalje ili se radi o doslovnim porukama koja se trebaju doslovno razumeti i nikako drugacije.
Kao drugo,konkretni tekst kojeg pominjes kaze da ce Isus biti U SRCU ZE3MLJE pa mi sad reci gde je to zemljino srce i zasto se uopste pominje razlicit unutrasnji organ od onog u slucaju proroka Jone ( tamo je utroba ribe)...!?? i utroba i srce su deo unutrasnosti tela ali imaju drasticno razlicitu funkciju stoga i znacaj uporedbe ne moze biti isti,zatim Jona je u trbuhu bio ziv dok je Isusovo ljudsko telo bilo definitivno mrtvo sto je takodje drasticno razlicita situacija !!!
Dakle KAO ne znaci i ISTO stoga se sve to treba pazljivo analizirati a ponekad ni tad ne mozemo uvek imati sve odgovore...

Ne mozes tek tako da gledas na figurativno opisane detalje,pa da ih jednom tumacis na jedan nacin a drugom prilikom na drugi nacin.
Veoma je bitan kontekst.Jevreji Isusovog vremena ,nazalost nisu se ni potrudili da to shvate kao fariseji i sadukeji koji su se odavno odmetnuli od izvornog ucenja Mojsijevog zakona i proroka.
Sto se tice proroka Jone za njega je utroba ribe mogla da bude grob da ga Jehova Bog nije iz nje izbavio.
Isti primer vazi i za Isusa.
Da Jehova Bog nije vaskrsnuo Isusa iz mrtvih i za njega bi smrt bila trajna.Ili mozda mislis da je Isus Hrist samog sebe vaskrsnuo iz mrtvih?
Ali vratimo se na slucaj Jone.Otkuda ti znas da je Jona bio ziv u utrobi ribe 3 dana?Kolko covek moze da prezivi bez vazduha???Da mozda nije bio super covek?Da nije mozda bio budan sva ta 3 dana i 3 noci u utrobi ribe,da se nije mozda setao po stomaku? Jesi li razmisljao o tim stvarima?
Hocemo li da krivimo Jehovu Boga sto ga je odrzavao na zivotu 3 dana i 3 noci?,ili pak Isusa Hrista koji je uporedio svoje stanje smrti sa Joninim prebivanjem u utrobi ribe?
I sta je Isus Hrist hteo da objasni svojim ucenicima poredjenjem sa Jonom???Da nece i njega da proguta riba ili da ce biti odsecen od sveta 3 dana i 3 noci bas kao i Jona. Ne skreci sa teme.



Dakle ako li neki deo a narocito onaj kljucni SIMBOLICKOG FORMATA onda nemas prava doslovno tumaciti - mozes postavljati pitanja sta to mozda znaci ali nikako ne smes i nemas prava da na osnovu simbolickog teksta donosis konacne zakljucke o kvalitetu Bibliskog prevoda !!!



...nesto u stilu - posto ja to ne razumem onda mora biti da je los prevod,jel tako ?...e pa nije ,ne moze i ne sme biti tako !!!

Tu bato moj nema simbolike.To je jasno ko dan.3 dana i 3 noci jeste period koji se poklapa sa Joninom nedelotvornoscu,ili mislis da je Jona bio delotvoran u bilo cemu?

A sad si postao i ekspert za prevodjenje Svetog Pisma i ne dajes nam relevantne dokaze da sve to uporedimo nego bi hteo da nam "prodas"pricu za laku noc na koju bi smo ti trebalio verovati samo na casnu rec ?
Pa neeeeeece moci tako bato,daj se molim te fokuisiraj i pokusaj kao prvo primetiti na koji se nivo vode ovde diskusije pa tek onda komentiraj u istom stilu.. हिन्दी
Inace kad smo kod prevoda,evo ti par relevantnih koji jasno i nedvosmisljeno potvrdjuju prevod kojeg sam ja koristio i koji je ujedno opsteprihvacen na ovim prostorima:





King James Bible:



1 " The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre....



Evo linka:
[/URL]






Orthodox Jewish Bible



" 1 Now on the Yom Rishon, Miryam of Magdala comes early, while it was still dark, to the kever (tomb) and sees the stone having been taken away from the kever..."



evo linka:
[/URL]





Samo da pojasnim da je Yon Rishon formulacija koja na jevrejskom znaci PRVI DAN U SEDMICI ili danasnja NEDELJA !!!
Evo ti dokaza:



[/URL]





Dali je sad konacno jasno kako stvari zaista stoje ??? हिन्दी


Bato moj,pogledaj malo grcki tekst,pa mi pokazi u njemu gde pise prvi dan u sedmici....BGT Matthew 28:1 Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων ἦλθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον.
Ovde lepo pise za pismene
Prvi dan posle SABATA!!!
 
Zadnje uređeno od strane moderatora:
Ne mozes tek tako da gledas na figurativno opisane detalje,pa da ih jednom tumacis na jedan nacin a drugom prilikom na drugi nacin.
Veoma je bitan kontekst.Jevreji Isusovog vremena ,nazalost nisu se ni potrudili da to shvate kao fariseji i sadukeji koji su se odavno odmetnuli od izvornog ucenja Mojsijevog zakona i proroka.
Sto se tice proroka Jone za njega je utroba ribe mogla da bude grob da ga Jehova Bog nije iz nje izbavio.
Isti primer vazi i za Isusa.
Da Jehova Bog nije vaskrsnuo Isusa iz mrtvih i za njega bi smrt bila trajna.Ili mozda mislis da je Isus Hrist samog sebe vaskrsnuo iz mrtvih?
Ali vratimo se na slucaj Jone.Otkuda ti znas da je Jona bio ziv u utrobi ribe 3 dana?Kolko covek moze da prezivi bez vazduha???Da mozda nije bio super covek?Da nije mozda bio budan sva ta 3 dana i 3 noci u utrobi ribe,da se nije mozda setao po stomaku? Jesi li razmisljao o tim stvarima?
Hocemo li da krivimo Jehovu Boga sto ga je odrzavao na zivotu 3 dana i 3 noci?,ili pak Isusa Hrista koji je uporedio svoje stanje smrti sa Joninim prebivanjem u utrobi ribe?
I sta je Isus Hrist hteo da objasni svojim ucenicima poredjenjem sa Jonom???Da nece i njega da proguta riba ili da ce biti odsecen od sveta 3 dana i 3 noci bas kao i Jona. Ne skreci sa teme.

Pa ne tumacim ja ISTE DETALJE na razlicit nacin nego ti ukazujem da imamo RAZLICITE DETALJE koje se ne mogu isto tumaciti !!!
Primecujes razliku !??



Tu bato moj nema simbolike.To je jasno ko dan.3 dana i 3 noci jeste period koji se poklapa sa Joninom nedelotvornoscu,ili mislis da je Jona bio delotvoran u bilo cemu?





Bato moj,pogledaj malo grcki tekst,pa mi pokazi u njemu gde pise prvi dan u sedmici....BGT Matthew 28:1 Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων ἦλθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον.
Ovde lepo pise za pismene
Prvi dan posle SABATA!!!

Nije valjda da nam zelis reci da su grci bolje znali od jevreja sta je to Yom Rishon ??? 😆
Dakle nisu grci nego jevreji oni koji su ovo zapisali a zapiosali su na osnovu veoma ozbiljne provere dokumentarnih podataka...svaki drugi prevod pocevsi od septuaginte jesu samo prevodi onog sto su zapisali jevreji !!!
 
Pa ne tumacim ja ISTE DETALJE na razlicit nacin nego ti ukazujem da imamo RAZLICITE DETALJE koje se ne mogu isto tumaciti !!!
Primecujes razliku !??





Nije valjda da nam zelis reci da su grci bolje znali od jevreja sta je to Yom Rishon ??? 😆
Dakle nisu grci nego jevreji oni koji su ovo zapisali a zapiosali su na osnovu veoma ozbiljne provere dokumentarnih podataka...svaki drugi prevod pocevsi od septuaginte jesu samo prevodi onog sto su zapisali jevreji !!!

A hoces li mi reci da Grci nisu znali sta znaci rec σαββάτων ?
BGT Exodus 20:8 μνήσθητι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν



BHS Exodus 20:8 זָכ֛וֹרָ אֶת־י֥֙וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ׃
 
A hoces li mi reci da Grci nisu znali sta znaci rec σαββάτων ?
BGT Exodus 20:8 μνήσθητι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν



BHS Exodus 20:8 זָכ֛וֹרָ אֶת־י֥֙וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ׃

Mene vise zanima dali ti to mozda zelis reci da grci nisu pitali jevreje dali je to zaista bilo Yom Rishon ili mozda ne...!?? हिन्दी
 
Nazad
Vrh