Jehova je Spasitelj. (Izaija 45,21-22) Isus je Spasitelj. (Titu 2:13; 2. Petrova 1:1) SAMO JE JEDAN SPASITELJ. (Izaija 43:11)
Jehova je stvorio svemir. (Psalam 102:25-27) Isus je stvorio svemir. (Ivan 1:3; Kološanima 1:15-19;10. Hebrejima 1,10-12).11. SAMO JE JEDAN STVORITELJ (Izaija 44:24)
Jehova je “Gospodar nad Gospodarima”. (Ponovljeni zakon 10:17) Isus je "Gospodar nad gospodarima". (Otkrivenje 17:14; 19:16) Otac je Gospodar svega. (Matej 11:25;Djela apostolska 17:24) Isus je “Gospodar svega”. (Djela 10:36) SAMO JE JEDAN GOSPOD. (Juda 4)
Izaija je vidio Jehovu. (Izaija 6:1-5) Jehova kojeg je Izaija vidio bio je Isus. (Ivan 12:41)
Otac i Sin nisu iste osobe, ali su iste prirode jednog istinitog Boga. Iste su prirode jer je Isus jedinorodni sin svog Oca u doslovnom smislu te riječi, jednostavno je.. Isus Krist je vječni sin Božji i jedino dobro što se desilo u Bibliji i ovom svijetu i za ovaj svijet.
Svako dobro
I ja sam imao nekad davno isto takvo shvatanje kao i vi,i tu nema nista lose,poenta je samo kad sam poceo da proveravam uvideo sam kolko gresim.
Kao prvo i osnovno kad se pogleda Hebrejski tekst primetices da na nekih pa skoro 7000 puta pise hebrejski tetragramaton koji mi citamo kao Jehova ili Jahve,i to ime je vraceno u Biblije hrvatski prevod Stvarnost i New world translation.
Sto se tice reci Hristos ona nikad nije predstavljala Boga vec Bozjeg Poslanika,e sad posto Bozji Poslanik zastupa samoga Boga njegove reci su kao reci samoga Boga i to je glavna poenta
Ali hajde da zajedno razmotrimo prvi tvoj primer o Spasitelju
WTT Isaiah 45:21 הַגִּ֣ידוּ וְהַגִּ֔ישׁוּ אַ֥ף יִֽוָּעֲצ֖וּ יַחְדָּ֑ו מִ֣י הִשְׁמִיעַ֩ זֹ֙את מִקֶּ֜דֶם מֵאָ֣ז הִגִּידָ֗הּ הֲל֙וֹא אֲנִ֤י
יְהוָה֙ וְאֵֽין־ע֤וֹד אֱלֹהִים֙ מִבַּלְעָדַ֔י אֵֽל־צַדִּ֣יק וּמוֹשִׁ֔יעַ אַ֖יִן זוּלָתִֽי׃
(Isa. 45:21 WTT)
CRO Isaiah 45:21 Objavite, iznesite svoje dokaze, svjetujte se zajedno: tko je to od davnine navijestio i od tada prorekao? Nisam li ja,
Jahve? Nema drugoga boga do mene; Boga pravednoga i Spasitelja osim mene nema.
(Isa. 45:21 CRO)
WTT Isaiah 43:11 אָנֹכִ֥י אָנֹכִ֖י יְהוָ֑ה וְאֵ֥ין מִבַּלְעָדַ֖י מוֹשִֽׁיעַ׃
(Isa. 43:11 WTT)
CRO Isaiah 43:11 Ja, ja sam Jahve, osim mene nema spasitelja.
(Isa. 43:11 CRO)
CRO Titus 2:13 iscèkujuوi blazenu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja nasega Isusa Krista. (Tit. 2:13 CRO)
BYZ Titus 2:13 προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ, (Tit. 2:13 BYZ)
M-01A Titus 2:13 προσδεχομενοι την μακαριαˉ ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου Θ̅Υ̅ και σωτηρος ημων Χ̅Υ̅ Ι̅Υ̅ (Tit. 2:13 M-01A)(sinajski kodeks)
CRO 2 Peter 1:1 ٹimun Petar, sluga i apostol Isusa Krista, onima koje pravednoscu Boga nasega i Spasitelja Isusa Krista zapade ista dragocjena vjera kao i nas (2 Pet. 1:1 CRO)
BYZ 2 Peter 1:1 Συμεὼν Πέτρος, δοῦλος καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦ χριστοῦ, τοῖς ἰσότιμον ἡμῖν λαχοῦσιν πίστιν ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ
θεοῦ ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ χριστοῦ· (2 Pet. 1:1 BYZ)
M-01A 2 Peter 1:1 Συμεων Πετρος δουλος και αποστολος Ι̅Υ̅ Χ̅Υ̅ τοις ισοτιμον ημιν λαχουσιν πιστιν εις δικαιοσυνην του
Κ̅Υ̅ ημων και σωτηρος Ι̅Υ̅ Χ̅Υ̅ (2 Pet. 1:1 M-01A)(sinajski kodeks)
Sto se tice Isaije nema dileme da je Jehova jedini istiniti Bog i da nema drugog Boga sem njega i da je on Spasitelj?
Ako se tu slazemo hajde da vidimo kako je to Jehova Bog nas spasitelj?
Pa tako sto je napravio plan spasenja za ljude nakon Adamovog Greha.On je obecao seme od zene koje ce zmiji zdrobiti glavu,a to sto je Isus dosao kao to seme i sto ce na kraju da unisti sotonu on je sredstvo preko kojeg ce Jehova Bog spasiti sve ljude od smrti,
ali ako to nije jasno zapazi da se u 2.Petrovoj 1:1 grcki prevod BYZ pise teos-Bog,dok
sinajski kodeks pise KY skraceno kyros Gospod,a hebrejski se pise adonaj.Postoji ogromna razlika izmedju reci Bog,Gospod i Jehova,svaka rec se razlicito pise,ali u svakom slucaju se govori o dve osobe (jedna i druga osoba) Slicno je i sa Titu 2:13 gde se govori o dve osobe,ali
ali ako ima neka nejasnoca gde se govori samo o jednoj osobi procitaj
2.Petrova 1:3 Blagosloven Bog i Otac Gospoda našeg Isusa Hrista, koji nas po velikoj milosti svojoj prerodi za živu nadu vaskrsenjem Isusa Hrista iz mrtvih,
CRO 1 Peter 1:3
Blagoslovljen Bog i Otac Gospodina naڑega Isusa Krista koji nas po velikom milosrًu svojemu uskrsnuوem Isusa Krista od mrtvih nanovo rodi za ivotnu nadu,
M-01A 1 Peter 1:3 Ευλογητος ο Θ̅Σ̅ και πατηρ του Κ̅Υ̅ ημωˉ Ι̅Υ̅ Χ̅Υ̅ ο κατα το πολυ αυτου ελεος αναγεννησας ημας εις ελπιδα ζωσαν δια αναστασεως Ι̅Υ̅ Χ̅Υ̅ εκ νεκρων
Slicno je i sa dvim onim drugim tvojim primerima koje si nabrojala.