Dinosaurusi u Bibliji?

Lovac Istine

Član
Poruke
684
Reakcijski bodovi
152
Bodovi
0
Ovde nemam mišljenje, samo bih voleo da zajedno utvrdimo o čemu je reč.
Da li Biblija govori o Dinosaurusima?





Knjiga o Jovu 40,15:
Pogledaj sada behemota, koga sam načinio kao i tebe. Travu zelenu kao bik jede.



Knjiga o Jovu 40,16:
Gle, u bedrima je snaga njegova, sila njegova počiva u pupku trbuha njegovog.



Knjiga o Jovu 40,17:
Savija rep svoj kao kedar, isprepletene su tetive bedara njegovih.



Knjiga o Jovu 40,18:
Kosti su njegove cevi bakarne, jake su kosti njegove poput kovanih poluga gvozdenih.



Knjiga o Jovu 40,19:
On je prvo od dela Božjih. Samo Tvorac njegov može mač svoj k njemu primaći.



Knjiga o Jovu 40,20:
Gore mu daju plodove svoje, a tamo se sve zveri poljske igraju.





Knjiga o Jovu 40,21:
Pod lotosima trnovitim on počiva, na mestu skrovitom, u trsci i močvari.



Knjiga o Jovu 40,22:
Lotosi trnoviti zaklanjaju ga senkom svojom, topole kraj voda okružuju ga.





Knjiga o Jovu 40,23:
Gle, on ispija reku, i ne žuri se; on zasigurno može iscrpiti Jordan u svoja usta.



Knjiga o Jovu 40,24:
Hoće li ga neko uhvatiti na oči njegove? Može li mu neko kukom nos probiti?
 
Nisam siguran da se radi o dinosaurusima. Vjerovatnije da je riječ o nekoj nama poznatoj velikoj životinji. Behemot se često prevodi kao nosorog ili slon. Moguće i da se radi o teološkoj tvrdnji autora Knjige o Jovu. Naime okolni narodi su često imali priče o borbama njihovih bogova sa tim velikim stvorenjima koje su morali ukrotiti a u Jovu se jasno ističe da je Bog stvorio behemota i da Ga Bog može kontrolisati. Postoje i raširena tumačenja među Sv. Ocima da se radi o Satani.
 
Evolucija poučava da su dinosaurusi živjeli milione godina prije čovjeka.



Kreacionisti poučavaju da su koegzistirali (živjeli istovremeno).



Usput, kreacionisti dinosauruse nazivaju i imenom kojim su ih zvali i naši "stari" - zmajevima. I da su ljudi ubijali zmajeve, te opake zvijeri. Brojni su i mitovi, legende i priče diljem svijeta koji potvrđuju ovo.



Nije stoga čudno što se zmajevi pojavljuju i u Bibliji. Ali je čudno što ih novi prijevodi sasvim maltene izbacuju? (Vidi link ispod).



xxx SAUR, ili xxx SAURUS znači gušter. Ništa drugo.



Uglavnom latinske ili grčke riječ ispred izraza SAUR su nekakvi pridjevi koji opisuju vrstu saurusa i (ili često tek oznake mjesta gdje je pronađen dio te životinje).



Tako DINOSAURUS je strašan [dinos] gušter. Gigantosaurus je divovski [gigantos] gušter. Gryposaurus je saurus iskrivljenog nosa [grypos]. Brachiosaurus je gušterčina s dugačkim "rukama" (brachion je grč.: ruka). Tiranosaurus je tiranska gušterčina (grč. tyrannos - tiranin, despot). Guaibasaurus je saurus pronađen (tj. ono što je od njega ostalo) u rijeci Guaiba u južnom Brazilu...



Pterosaurus su krilati gušteri. Pterodaktil je "krilatoprsti" (grč. pteron - krilo, daktylos - prst) što je opet nekakav gmaz ili "leteći" gušter (saurus) koji nije ni sisavac ni ptica.



Latinski zmaj = draco, drago. Grčki - drakon.



Zmaj je zmijoliko ili gmazoliko (gušteroliko) stvorenje kojeg odlikuje veličina ili strahovitost. Zmaj je nekakav veliki i neuobičajeni gušter. Reptilčina.



Što ne bi neki od saurusa mogao biti ignio-saurus ili fotio-saurus (od latinske ili grčke riječi za vatru). Ali, naravno, na temelju kostiju (fosila) je vjerojatno nemoguće otkriti da li je neki od dinosaurusa bljuvao vatru ili nije.



Negdje sam pronašla informaciju da gmazovi nikad ne prestaju rasti (ako ih se ostavi na miru dovoljno vremena - da "u miru rastu" i danas bi vjerojatno "dinosaurusi" ili zmajevi šetali gradovima). Samo, izgleda da ih je čovjek u davna vremena (ali ne tako davna da to bude zaboravljeno) najvećim dijelom iskorijenio. Postoje i danas razne priče o neobičnim čudovištima koji se pojavljuju na određenim dijelovima svijeta (da spomenem tek čudivište iz Lok Nesa, postoje svjedočenja brodskih kapetana i posade o susretu raznih morskih čudovišta...). Možda i nije toliko velik "skok vjere" i nelogičnosti prihvatiti mogućnost da vrste "dinosaurusa" ili zmajeva i danas postoje, dobro skriveni od najvećeg predatora na svijetu - čovjeka.



Da se vratim na Bibliju:



Izgleda da su u ne tako davnom 17 stoljeću, barem Englezi još podosta razmišljali u "zmajskim terminima". Hebrejska riječ koja je u KJV prevedena kao zmaj/zmajevi je najčešće "tanniym/tanniyin (Strong H8577).



http://www.accuracyingenesis.com/dragon.html#dlist



I u Novom zavjetu - grčki "drakon":



Revelation 12:3,4,7,9,13,16,17



Revelation 13:2,4,11



Revelation 16:13



Revelation 20:2



U novijim prijevodima Biblije, zmaj se nekako izgubio (bit će negdje usput)... vjerojatno nakon što su ljudi pametno zaključili da su zmajevi živjeli prije milijuna i milijuna godina i onda "izumrli"...







Bit će da nam "netko" ne prestaje lagati od one prve laži:



Gen 3:4 A zmija reče ženi: nećete vi umrijeti;



A i ta "zmija" je hebr.: nachash, a ne obična "zmijica". Hindusi imaju puno "priča" o "velikim zmijurinama", zmijolikim velikim stvorenjima koja su se odlikovala inteligencijom i bila moćna, a neka od njih su i letjela - nagama (jednina.: naga).
 
...



LEVIJATAN = DINO




=========







JOB 3,8



Prokleli je oni štono dan proklinju i LEVIJATANA probudit` su kadri!



JOB 40,25



Zar loviš LEVIJATANA udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit` užetom?



(26) Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? (27) Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti? (28) I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? (29) Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš? (30) Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci? (31) Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? (32) Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!



JOB 41,(1) Zalud je nadu u njega gojiti, na pogled njegov čovjek već pogiba. (2) Junaka nema da njega razdraži, tko će mu se u lice suprotstavit'? (3) Tko se sukobi s njim i živ ostade? Pod nebesima tog čovjeka nema! (4) Prešutjet neću njegove udove, ni silnu snagu, ni ljepotu stasa. (5) Tko mu smije razodjenut' odjeću, tko li kroz dvostruk prodrijeti mu oklop? (6) Tko će mu ralje rastvorit' dvokrilne kad strah vlada oko zubi njegovih? (7) Hrbat mu je od ljuskavih štitova, zapečaćenih pečatom kamenim. (8) Jedni uz druge tako se sljubiše da među njima dah ne bi prošao. (9) Tako su čvrsto slijepljeni zajedno: priljubljeni, razdvojit' se ne mogu. (10) Kad kihne, svjetlost iz njega zapršti, poput zorinih vjeđa oči su mu. (11) Zublje plamsaju iz njegovih ralja, iskre ognjene iz njih se prosiplju. (12) Iz nozdrva mu sukljaju dimovi kao iz kotla što kipi na vatri. (13) Dah bi njegov zapalio ugljevlje, jer mu iz ralja plamenovi suču. (14) U šiji leži sva snaga njegova, a ispred njega užas se prostire. (15) Kad se ispravi, zastrepe valovi i prema morskoj uzmiču pučini. (16) Poput pećine srce mu je tvrdo, poput mlinskoga kamena otporno. (17) Pregibi tusta mesa srasli su mu, čvrsti su kao da su saliveni. (18) Zgodi li ga mač, od njeg se odbije, tako i koplje, sulica i strijela. (19) Poput slame je za njega željezo, mjed je k'o drvo iscrvotočeno. (20) On ne uzmiče od strelice s luka, stijenje iz praćke na nj k'o pljeva pada. (21) K'o slamčica je toljaga za njega, koplju se smije kad zazviždi nad njim. (22) Crepovlje oštro ima na trbuhu i blato njime ore k'o drljačom. (23) Pod njim vrtlog sav k'o lonac uskipi, uspjeni more k'o pomast u kotlu. (24) Za sobom svijetlu ostavlja on brazdu, regbi, bijelo runo bezdan prekriva. (25) Ništa slično na zemlji ne postoji i niti je tko tako neustrašiv. (26) I na najviše on s visoka gleda, kralj je svakome, i najponosnijim."







PSALAM 74,14



Ti si LEVIJATANU glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.



PSALAM 104,26



Onud prolaze nemani, LEVIJATAN kojeg stvori da se igra u njemu.



IZAIJA 27,1



U onaj dan kaznit će Jahve mačem ljutim, velikim i jakim LEVIJATANA, zmiju hitru, LEVIJATANA, zmiju vijugavu, i ubit će zmaja morskoga.
 
Nazad
Vrh