Istinovjerni
Član
- Poruke
- 6
- Reakcijski bodovi
- 0
- Bodovi
- 0
Poštovanje, hvaljen Isus,
možda sam na krivom mjestu glede pitanja kojeg želim postavit, ili je možda već negdje drugdje odgovoreno na njega, pa se unaprijed ispričavam ako smetam, no moram pitat, pa bih vas zamolio za pomoć - ako ste voljni?:
Naime, inače preferiram čitat Bibliju na engleskom jeziku, no zbog bližnjih bi mi bio potreban hrvatski prijevod iste. Međutim, ima ih puno različitih verzija, a ja sam u potrazi za jedinstvenom sortom. Gotovo bilo koja varijanta je u redu, no neke su ipak bolje od drugih, zar ne?
Time rečeno, ono šta tražim je, ako postoji, hrvatski prijevod Septuaginta ili LXXa, gdje je metoda prevođenja doslovna, tojest "riječ za riječ", kao šta je to slučaj i kod nekih engleskih verzija. I još k tome, da nije temeljena na Aleksandrijskim/Codex Sinaiticus/Vaticanus tekstovima. Tražim li previše? Ima li makar neka verzija koja bi bila približna tim uvjetima?
možda sam na krivom mjestu glede pitanja kojeg želim postavit, ili je možda već negdje drugdje odgovoreno na njega, pa se unaprijed ispričavam ako smetam, no moram pitat, pa bih vas zamolio za pomoć - ako ste voljni?:
Naime, inače preferiram čitat Bibliju na engleskom jeziku, no zbog bližnjih bi mi bio potreban hrvatski prijevod iste. Međutim, ima ih puno različitih verzija, a ja sam u potrazi za jedinstvenom sortom. Gotovo bilo koja varijanta je u redu, no neke su ipak bolje od drugih, zar ne?
Time rečeno, ono šta tražim je, ako postoji, hrvatski prijevod Septuaginta ili LXXa, gdje je metoda prevođenja doslovna, tojest "riječ za riječ", kao šta je to slučaj i kod nekih engleskih verzija. I još k tome, da nije temeljena na Aleksandrijskim/Codex Sinaiticus/Vaticanus tekstovima. Tražim li previše? Ima li makar neka verzija koja bi bila približna tim uvjetima?