- Poruke
- 2,467
- Reakcijski bodovi
- 361
- Bodovi
- 83
Zar tebi ovo nije prekor?
Jn. 20
29 Isus mu reče: Pošto me vide verovao si; blago onima koji ne videše i verovaše.
A sta mislis o Tominoj nekulturi da zavlaci ruku u necju ranu???
Kad bi ti ranjen ,rekao nekom da stavi svoju ruku u tvoju ranu da se uveri,i taj neko stvarno da turi svoju neopranu ruku u nju,sta bi ti mislio o takvoj osobi???
A jos kad takva osoba lupi neku glupost???
Zar ga ne bi iskulirao,dokle vise da mu objasnjavas,ne vredi....
Sta bi ti uradio na Isusovom mestu u ovoj situaciji???
Pročitaj šta sam ja napisao. Prekorio ga je zbog nevjerovanja a ne zato što ga je oslovio Bogom.
Рани јеврејски записи показују да су хришћани јеврејског порекла користили Божје име у својим списима. Тосефта, збирка усмених закона која је комплетирана око 300. године н. е., у вези с хришћанским списима који би горели на сабат каже следеће: „Књиге јеванђелиста и књиге минима [за које се сматрало да су хришћани јеврејског порекла] не треба сачувати од ватре. Могу изгорети тамо где се налазе... оне и Божје име које је у њима.“ У истом делу цитира се рабин Јосе Галилејац који је живео почетком другог века н. е. Он каже да се другим данима „указивања на Божје име у њима [у хришћанским списима] исецају и одлажу, а остатак се спаљује“. Према томе, постоје чврсти докази да су Јевреји који су живели у другом веку н. е. сматрали да су хришћани у својим списима користили име Јехова.
Spis koji ti citiraš jeste Tosefta Shabbat 13:5 i tu se ne kaže direktno precizno ko su minimi i šta su ti njihovi spisi. Kao što vidiš i vi u zagradu dodajete objašnjenje da su to hrišćani jevrejskog porijekla no toga nema u originalnom tekstu Tosefte naravno. Ne samo to. Taj isti tekst se kasnije pojavljuje i u Talmudu u sekciji Shabbat 116A i tu se jasno otvori na svitke Tore tako da je vjerovatnija teorija da se u Tosefti mislilo na svitke Tore koji su sadržali YHWH a korišteni su od strane minima.
Jeronim i JHVH
Име је било у њима
Можемо бити сигурни да је апостол Матеј укључио Божје име у своје еванђеље. А зашто? Зато што га је првобитно написао на хебрејском језику. У четвртом веку, Јероним, који је преводио латинску Вулгату, извештава: „Матеј, који се зове и Леви, а који је од порезника постао апостол, први је саставио еванђеље Христово у Јудеји на хебрејском језику... Ко га је касније превео на грчки није сасвим утврђено. Најзад, на хебрејском је сачувано све до данашњег дана у библиотеци Цезареје.“
Primjetićeš da ovo danas uopšte nije konzensus moderne istoriografije.
Божје име се у грчким преводима „Старог завета“ задржавало далеко дуже време. У првој половини другог века наше ере, јеврејски прозелит Акила сачинио је нови превод Хебрејских списа на грчки језик, а у њему је Божје име представио тетраграматоном старохебрејским словима. У трећем веку Ориген је написао: „А и у много тачнијим манускриптима ИМЕ се појављује хебрејским словима, али не у савременим (словима), него у најстаријим.“
Чак у четвртом веку, Јероним пише у свом уводу књига Самуела и Краљевима: „И ми наилазимо на име Божје, тетраграматон (יהוה), у неким грчким књижицама све до данашњег дана исписаног старим словима.“
Јероним извештава да су га у његовом времену „неки неуки уобичавали због сличности слова, кад су наишли на (тетраграматон) у грчким књигама да читају ΠΙΠΙ.“
grčki: Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερόνυμος, latinski: Eusebius Sophronius Hieronymus; Stridon, oko 347. - Betlehem, 30. rujna 420.
Dakle ovdje blaženi Jeronim govori o spisima Starog zavjeta. Nije sporno da tu imamo ime YHWH. Ali nemamo ga u Novom.
U Psalmu se naravno direktno pise Jehova
A sto se tice Isusa ,on je odmah posle svoga Boga i Oca Jehove.
On ne samo da je vrsio cuda u Novom Savezu ,vec i u Starom Savezu.
On je prvorodjeni Bozji andjeo lpko predvodi u proslavljanju Bozjeg imena Jehova.
2. Moj. 23
20 Evo, ja šaljem anđela svog pred tobom da te čuva na putu, i da te odvede na mesto koje sam ti pripravio.
21 Čuvaj ga se, i slušaj ga, nemoj da ga rasrdiš, jer vam neće oprostiti greh, jer je moje ime u njemu.
Pa pročitaj Psalam i vidjećeš da Hristos radi ono što je rečeno da će raditi Jahve. Potpuno isto.