Razlike između Hada i Ognjenog jezera
Sada ćemo ući u malo više detalja upoznavanjem nekih hebrejskih i grčkih reči koje su ključne za razumevanje ove teme.
Šeol (hebrejski) - To je nestalno mesto ili privremena adresa bestelesnih duša mrtvih. To nije grob, niti je večno mesto duša mrtvih. Ista je kao i grčka reč "Had", koju ćemo pogledati za trenutak. Pre vaskrsnuća Isusa Hrista, i duše zlih i pravednika odlazile su tamo nakon smrti. Prevedeno je sa "grob" 31 put, "pakao" 31 put i "jama" 3 puta u Biblijskoj verziji (KJV).
Šeol (ili Had) ima dve odvojene polovice. Jedna strana bila je i rezervisana je za muke zla, dok je druga strana, nazvana "Avraamovo krilo" u Luki 16:22, bila je utehu pravednika. Između dve polovice nalazi se neprohodni kanjon ili zaliv. Kada je Hristos vaskrsnuo, izveo je pravednike iz Šeola u Nebo. Mnogi (verovatno ne svi) starozavetni sveci vaskrsnuli su u svoja besmrtna tela u to vreme (Matej 27: 51-53). Od tada, duše svih spašenih ljudi odlaze direktno u Nebo kada njihova tela umru. Izgubljeni ljudi i dalje odlaze u Šeol i pridružuju se izgubljenim ljudima Starog zaveta u mukama na jednoj strani kanjona kada umru. Druga strana Šeola, ranije poznata kao Avraamovo krilo, bila je prazna otkako je Isus Hristos svece u njoj vodio na nebo nakon svog vaskrsnuća.
Šeol (ili Had) opisan je kao da je "u srcu zemlje" u Mateju 12:40, a kaže se da je ispod, dole ili ispod u odlomcima kao što su Ponovljeni zakon 32:22, Isaija 14:9 i Jezekilj 31:16.
Naša reč "Pakao" odnosi se na mesto večne kazne za zle. Njegovo značenje ne razlikuje dva odvojena mesta za kažnjavanje zlih, jedno privremeno za dušu, a drugo, Ognjeno jezero, trajno za dušu i telo. Niti njegovo značenje ne uključuje mesto utehe za svece pre Hristovog vaskrsnuća. U normalnom razgovoru, "Pakao" se koristi samo u negativnom smislu, a tamo nikad ne idu spašeni ljudi.
To je prouzrokovalo neke neadekvatne prevode "Sheol" i "Hades". Često se ove reči prevode kao "Pakao", što je, kao što je upravo objašnjeno, prilično dvosmisleno i neopisno. Na mnogim drugim mestima "Šeol" i "Had" se prevode kao "grob", ali grob je samo mesto za telo nakon smrti, a ne mesto za dušu. Ova zbrka se često događa kada se stih odnosi na pravednika koji ide u "Šeol", poput ljudi poput Jakova, Josipa (Postanak 37:35) i Jova (Jov 14:13). Naravno, ovi ljudi nisu išli na mesto mučenja, već na onu utešnu stranu Šeola (Had), zvanog Avraamovo krilo.
Had (grčki) - Identičan je šeolu (hebrejski). To je nestalno mesto ili privremena adresa bestelesnih duša mrtvih. To nije grob ili grob, niti je večno mesto duša mrtvih. Had je 10 puta preveden sa "Pakao", a jednom "grob". To je mesto za dušu, a ne za telo.
Gehenna (grčki, ali izvorno iz hebrejskog imena) - prevedeno "Pakao" svih 12 puta u KJV To je trajno mesto za uništavanje " ... duše i tela ... " (Matej 10:28). To je mesto " ... vatre koja se nikada neće ugasiti " (Marko 9:45). U većini referenci iz konteksta je jasno da oni koji uđu u Gehenu to čine u svom telu, ne samo kao duše bez tela. Da bi se to dogodilo, to se mora dogoditi nakon uskrsnuća prokletih na velikom belom prestolju presude. Prema tome, Gehenna je Ognjeno jezero opisano u Otkrivenju 19 i 20. Trenutno je nenaseljeno, ali Zvier i Lažni Prorok bit će bačeni u njega na kraju nevolje (Otkrivenje 19:20). Hiljadu godina kasnije, Sotona će biti bačen u nju (Otkrivenje 20:10), a uskoro će ga pratiti izgubljeni narodi svih prethodnih vremenskih razdoblja (Otkrivenje 20:15). Svi će zajedno ući u Gehenu, u tamo uskrsla tela, gde će ostati u mukama za celu večnost.
Ovaj odlomak iz Otkrivenja 20 jasno pokazuje da Had i Vatreno jezero nisu isto mesto. Na velikoj presudi na belom prestolju na kraju 1000-godišnjeg carstva, oni u Hadu bit će uklonjeni iz Hada, kako kaže Otkrivenje 20:13, "... pakao (Had) je predao mrtve koji su bili u njima ... "A oni koji su bili u Hadu biće bačeni u Ognjeno jezero (Otkrivenje 20:14-15). Imajte na umu da se trenutak ovog preseljenja izgubljenih događa neposredno pre mesta gde Otkrivenje 21: 1 kaže: " I vidio sam novo nebo i novu zemlju: jer su prvo nebo i prva zemlja umrli ; i više nije bilo mora ."Had, koji će se isprazniti u Otkrivenju 20:13, očito će biti uništen, jer je u srcu prve zemlje.
Buduće uništavanje zlih simbolizuje Dolina Hinon na koju se odnosi Gehenna. To je mesto južno od Jerusalima gde su tela mrtvih životinja i smeća odvožena na spaljivanje. Dolina Hinon bila je i mesto mnogo ljudskih žrtava paganskom bogu Molohu (2.Carevima 23:10,2. Letopisima 28:3, 33:6, Jeremija 32:35). Vatra je neprestano gorela u dolini jer se u nju često bacalo dodatno gorivo.
" I sagradili su uzvišice Tofet , u dolini sina Hinoma , da spaljuju svoje sinove i svoje kćeri u ognju ; što im nisam zapovjedio, niti mi je to palo na pamet. Stoga, evo, dolaze dani, govori Gospod, neće se više zvati Tofet, ni dolina sina Hinoma, već dolina klanja, jer će ih sahranjivati u Tofetu, dok više nema mjesta "(Jeremija 7:31 -32). Ovde vidimo da je u dolini Hinnon mesto zvano "Tofet" čije ime znači "mesto požara".
" Jer Tofet je određen od davnina; da, za kralja je pripremljen; učinio ga je dubokim i velikim : gomila ga je oganj i puno drveta; dah ga Gospodnji poput potoka sumpora potpiruje " (Isaija 30:33).
limne pur (grčki) - "ognjeno jezero" se javlja 4 puta, sve u Otkrivenju 19 i 20. Ovo je Gehenna, u koju su bačeni vaskrsli prokleti. Limne znači "jezero" i preveden je kao takav svih 10 puta kada se to dogodi od strane KJV-a. Pur znači "vatra" i tako je KJV preveo 73 puta, dok se jednom prevodi "vatreno".
Ostali ključni pojmovi
Tartar (grčki) - odnosi se na "Tartar" i javlja se samo jednom u 2. Petrova 2,4 : gde se prevodi kao "pakao" " Jer ako Bog nije poštedio anđele koji su zgriješili, nego ih je bacio u pakao i predao u lance tame, biti rezerviran za sud .... " Ovo je verovatno odvojeno mesto od Hada i može biti mesto samo za pale anđele. Ne postoje biblijske reference o ljudima koji tamo idu.
Grob - Mesto za telesno telo nakon smrti, grob. Nije prebivalište duše ili duha.
Abussos (grčki) - Ponor. KJV je preveo "jama bez dna" 5 puta, dva puta duboko i dva puta "bez dna". Tu će Sotona biti zaključan za 1000 godina Hristove vladavine na zemlji (Otkrivenje 20:1-3). Ovaj ponor je i mesto gde je legija đavola molila Isusa da ih ne šalje u Luki 8:30-31. A ovaj Bezdan je jama bez dna koja će se otvoriti na petoj trubačkoj presudi iz Otkrivenja 9:1-11. Zver koja će iz nje izaći na petoj trubi spominje se u Otkrivenju 11:7 i 17:8. Mnogi smatraju da je ovaj Bezdan isti kao neprohodni zaliv opisan u Luki 16:26.
Provalija - zjapeći otvor, ponor ili zaliv. Prevedeno je kao "zaliv", a jedina pojava je u Luki 16:26, gde je to kanjon koji razdvaja strane muka i utehe Hada.
Abraam kolpos (grčki) - Avraamovo krilo (Luka 16:22). Avraam je preveden "Avraam" sva 73 puta. Kolpos je preveden u njedra pet puta i u potok jednom (Dela 27:39).
Paradeisos - Raj. KJV je preveo "raj" sva 3 puta. Prvo čujemo reči lopova i Isusa Hrista na njihovim krstovima u Luki 23:42-43, " I reče Isusu:" Gospode, seti me se kad dođeš u svoje carstvo. "Isus mu reče:" Zaista ti kažem, danas ćeš biti sa mnom u raju . "U 2. Korinćanima 12:4, Pavle govori kako je bio" ... uhvaćen u raj i čuo neizrecive reči, koje čovek ne sme izgovoriti. "U Otkrivenju 2:7, Isus je rekao crkvi u Efesu" ...raj Božji. "Drvo života se takođe spominje u Otkrivenju 22:2, na novom nebu i novoj zemlji, gde se čini da nije samo jedno drvo, već više vrsta drveta. Budući da tri reference pokazuju da će raj biti na različitim mestima, tada je ili raj jednom premešten, a opet će biti premešten, ili je to opšti pojam.
Sažetak
Šeol (hebrejski) i Had (grčki) privremeno su mesto mučenja za duše nespašenih mrtvaca. Pre Hristovog vaskrsnuća, sveci su se čuvali i tešili u sada upražnjenoj polovini Hada, poznatoj kao Avraamovo krilo.
Gehenna (grčko, ali izvedeno iz hebrejskog imena) je Ognjeno jezero za trajno mesto mučenja duša nespašenih mrtvih u njihovim uskrslim telima. Pakao je prilično opšti i neadekvatan pojam koji se često koristi ili za Gehenu ili za mučeničku stranu Hada, kako od strane onih koji znaju osnovnu razliku između ova dva specifična mesta, tako i od onih koji to ne znaju